About western BnS voice dubbing
#1
Posted Dec 03, 2012 - 1:56 PM
#2
Posted Dec 03, 2012 - 2:04 PM
#3
Posted Dec 03, 2012 - 2:33 PM
#4
Posted Dec 03, 2012 - 5:44 PM
Rick James: "
#5
Posted Dec 03, 2012 - 6:40 PM
This post has been edited by Nekuraba: Dec 03, 2012 - 6:41 PM
#6
Posted Dec 03, 2012 - 8:28 PM
Jayrune, on Dec 03, 2012 - 2:04 PM, said:
If they were to dub, are there alot of contents to dub over? I heard that there's like couple thousands different voice effects in KBnS.
#7
Posted Dec 03, 2012 - 9:47 PM
#8
Posted Dec 03, 2012 - 10:40 PM
This post has been edited by Tony Changalang: Dec 03, 2012 - 10:40 PM
#9
Posted Dec 03, 2012 - 10:55 PM
Ryochan, on Dec 03, 2012 - 5:44 PM, said:
You would be correct sir. This is why many foreign games (usually JRPGs) a lot of times forgo the original voice cast and dub their work. Licensing fees are incredibly expensive even for a no-name voice cast. When you start having famous celebrities voicing your game those costs increase even more.
In other words, this is why we hear JYB in everything in America
#10
Posted Dec 04, 2012 - 6:34 AM
Lyndis, on Dec 03, 2012 - 10:55 PM, said:
In other words, this is why we hear JYB in everything in America
It's being developed by TBL whom are owned by NCSoft, the game will be licensed by them in the west as well as I understand it. With that in mind, don't they then already own the license to distribute world wide, with the original dub?
#11
Posted Dec 04, 2012 - 8:51 AM
#12
Posted Dec 04, 2012 - 3:40 PM
chamana, on Dec 04, 2012 - 8:51 AM, said:
How do you know the dubs will be "hideous" at this point?
#13
Posted Dec 04, 2012 - 4:03 PM
Kitsune, on Dec 04, 2012 - 3:40 PM, said:
english voice acting has never been very good.....with this game being centered around an asian/martial arts style theme english voice actors will more than likely not fit into the game very well.
#14
Posted Dec 04, 2012 - 5:55 PM
#15
Posted Dec 04, 2012 - 10:56 PM
psyimn, on Dec 04, 2012 - 4:03 PM, said:
While you are certainly entitled to your opinion, that is a very broad statement to make. Truth be told there are quite a few great games out there with phenomenal dubbing work done to them.
One of them is Nier for the 360/PS3 which happens to be where my avatar is from.
Another great one is Dragon Quest VIII for the PS2. Richard Honeywood and his team at Square-Enix did some of the best localization work I have ever seen in the video game industry with this one. Shame he no longer works for them.
And I suppose while were on the PS2 try out Odin Sphere and Grim Grimoire. Two more games with fantastic English voice work. There are plenty more but these are just a few of my favorite examples.
#16
Posted Dec 04, 2012 - 10:58 PM
#17
Posted Dec 05, 2012 - 12:04 AM
Vile Samael, on Dec 04, 2012 - 10:58 PM, said:
This.
I've seen bad english dubs (Girl with a Dragon Tatoo, not an anime, comes to mind first, as I hate reading subtitles throughout a whole movie, but for that movie, I'd rather read the subtitles) and I've seen what I consider good dubs (personally, I never did see why people thought Naruto's dub was bad, I actually prefered Sasuke's voice in the dub over the original, as the original had him sounding waaaaay older than a 13yo).
Of course this is an MMO, so I'm more than willing to just read the lines anyways, so it's not like I need to hear english dubbed voices.
#18
Posted Dec 05, 2012 - 3:28 AM
#19
Posted Dec 05, 2012 - 7:34 AM
I often find that the original language works out better with the content at hand. Lets hope NCSoft see this thread and put some thought into it.
#20
Posted Dec 05, 2012 - 7:57 AM
- ← Just thought I'd remind people, Blade and Soul is awesome
- Blade & Soul General Discussion
- Blade & Soul Cash Shop Show →

Help






Back to top




















